Mensaje de error

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls en _menu_load_objects() (línea 579 de /var/www/html/panoramaweb2016/includes/menu.inc).

Presentaron texto sobre usos hipocorísticos en Chile y México

Hace algunos meses, la fuga de uno de los “narcos” más peligrosos de México dio la vuelta al mundo. A través de noticiarios y sitios de Internet, se pudo ver cómo uno de los hombres más buscados por la policía internacional escapaba desde uno de los centros de detención de máxima seguridad mexicana en un abrir y cerrar de ojos y el “Chapo” Guzmán se hizo aún más conocido.
Prontuario policial aparte, el “Chapo” es llamado así debido a lo que en lingüística se conoce como un uso hipocorístico, es decir, un “acortamiento cariñoso del nombre propio”. Diferente hubiera sido que a Joaquín Archivaldo Guzmán Loera -su nombre completo-, lo llamaran así por su baja estatura, que en México es “chaparro”. En ese caso, "chapo" sería un apodo, pero no lo es, ya que viene de su segundo nombre, Archivaldo.
Ejemplos como este fueron los que la Dra. Lucila Gutiérrez, académica de la Universidad de Colima, México, y ex alumna del Doctorado en Lingüística de la UdeC, entregó durante la presentación de su libro Usos hipocorísticos en Chile y México, trabajo que fue premiado por la editorial de la Universidad de Colima y que se basa en la investigación doctoral que realizó en la Universidad de Concepción.
La investigadora, licenciada en letras y periodismo, compartió su experiencia con estudiantes de postgrado de la Facultad de Humanidades y Arte. Indicó que si bien hablar de esta temática lingüística puede dar paso a un rato ameno, los fundamentos han ayudado a comprender la variabilidad de la lengua, aspectos cognitivos y de adquisición.
Explicó que son los niños quienes en su proceso de adquisición quienes impulsan los usos hipocorísticos, debido a su inmadurez fonético fonológico, así a los Fernando se les llama Nano; a las Paulina, Nina y a los Eduardo, Lalo, entre otros. En general, señaló, entre los niños es más usual realizar estos acortamientos con las sílabas prominentes o piemétricas, que generalmente son las últimas. Entre los adultos ocurre de manera diferente, no son las últimas sílabas las que hacen del acortamiento en uso más generalizado sino que son las iniciales; entonces las Isabel pasan a ser Isas; los Fernando o Fernanda, son Feña.
La académica, que intenta no perder sus vínculos en Chile (terminó su doctorado en 2009) realizó esta reunión con académicos y estudiantes del programa de Lingüística, aprovechando de donar ejemplares de sus textos a la Biblioteca de la Universidad. Además, señaló que participará del Congreso de la Sociedad de Lingüística Chilena, Sochil, sonde presentará su último trabajo relacionado con los usos hipocorísticos y los nombres de narcotraficantes.